Mezinárodní překladatelská soutěž Cena Susanny Roth je dlouhodobým projektem na podporu mladé generace zahraničních bohemistů, začínajících překladatelů nebo všech do věku 40 let, kdo disponují dostatečnou znalostí češtiny, mají překladatelské ambice, soutěžního ducha a náklonnost k současné české literatuře.
V rámci soutěže se uděluje prestižní ocenění za nejlépe přeložený text prozaického díla současného českého autora (z češtiny do světových jazyků), přičemž cílem a silou soutěže je kromě soustavné práce v oblasti překladatelství také podpora prezentace současné české literární tvorby zainteresovanému širšímu publiku za hranicemi Česka.
Základy projektu byly vystavěny Českými centry a literární sekcí Institutu umění – Divadelního ústavu (IDU) v roce 2014 u příležitosti 100. výročí narození Bohumila Hrabala, kdy se v zahraničních teritoriích (pod koordinací místních Českých center) překládaly vybrané povídky tohoto slovutného českého autora. V roce 2015 se soutěžní projekt proměnil v Cenu Susanny Roth, jejíž první dva ročníky spolupořádalo IDU. Od roku 2017 Česká centra soutěž vyhlašují a spolupořádají s Českým literárním centrem, sekcí Moravské zemské knihovny.
Susanna Roth (1950–1997) byla významná švýcarská překladatelka, bohemistka, literární kritička a vědkyně. Česky se začala učit na počátku sedmdesátých let v Curychu, v roce 1972 dostala stipendium na Univerzitě Karlově v Praze. V roce 1992 založila českou pobočku nadace Pro Helvetia v Praze, později zastupovala tuto nadaci v Bratislavě; organizovala kulturní výměny, zprostředkovávala stipendia, výstavy, koncerty či divadelní zájezdy. V roce 1993 se stala první laureátkou Ceny Premia Bohemica, udílené zahraničním překladatelům (bohemistům), kteří se zasloužili o šíření české literatury ve své mateřštině.